datingaz - Erotic chat simulator

One advantage of the new feature is that possible mouse clicks from pressing the record button are cut off automatically.

If the new tool turns out to be better than the existing Java version, I will also release it for Firefox. Today I finished developing and testing a new feature that should be useful for choosing the most suitable translation and that shows how words are used in context.

More numbers for the records: 28,518 registered contributors (out of 215,078 registered users), 1,086,591 German-English translations, 1,249,827 translation entries in all other language pairs combined. As soon as this is done I will incorporate the new trainer features into the Android version. This was only made possible by the real heros at, the 21,330 registered (and many more unregistered) contributors!

By the way:'s Android apps were installed 2.2 Million times already. According to the statistics at there's a neck-and-neck race going on between the usage numbers of (Global Rank 670) and the best-known online dictionary in the German-speaking world, LEO (Global Rank 669). Some of them started contributing to at the very beginning ten years ago and are still here, contributing diligently!

I don't have the numbers for i Phone/i Pad, but they should be at the same level more or less.100,000 Images! The other major thing that keeps me busy and engaged is the development of the community of contributors to I can't thank you enough for all your efforts - and also for your willingness to compromise in many heated debates we had regarding the rules and guidelines of!

I use the text corpora of the Wikipedia sites in the various languages for these usage examples.

This makes it highly probable to have example sentences even for rare terms. | | | | | || || || || | '-...-'` | | | | ||___| ` --------\ | | | | | | || || || || | | | | | |/___/ `---------' |__| |__| |__||__|| || ||__| | | | | .'.--. I wonder how long it will take for the first language combination with English to reach the 30k mark. :) To increase awareness for the various dictionaries and to make switching between them easier, we're now linking all language pairs directly from the home page of, using a tag cloud format.

Here are the current statistics: 1,114,827 German-English translations, 1,379,992 translations in all other language pairs combined, 964,642 audio recordings, 972,709 inflection entries, 176,509 illustrating images, still 15 servers, 231,584 registered users and - last but not least - 30,374 contributors. Forum notification extended: Now it's possible to get notified by e-mail when a new question is posted in the forum of a specific language pair.

Some of them have been with for many years already and can look back on a lot of progress over time, just like me. This feature can be found on the first page of the forum, above the most current question, in the box to the right.

Please tell me ([email protected]) if this change results in any kind of problem for you. For several years dictionary usage has been shifting steadily towards mobile devices (smartphones and tablets), which is why, in addition to maintenance and support, I'm mostly concerned with app development lately.

But as it turns out, apps alone are not enough anymore, also mobile web usage is increasing at high rates.

It seems as if bot traffic (automated page request traffic) has receded greatly.

That might not look so good in the stats, but basically it's a good thing as it improves server stability.

Still most of the technical innovations happen in the mobile world, on smartphones, tablets and other "smart" devices.


  1. We have rooms for any interest: adult chat, gay chat,lesbian chat and even languages rooms where people can meet and interact with one another.

  2. It's amazing how she's only now chosen to come forward about all this 'abuse' and Gabriel's 'bad parenting', basically after he went to court to legally establish his parental rights. WHY WOULD HALLE HAVE A BABY WITH THIS MAN UNLESS SHE DIDNT KNOW HE REALLY DIDNT LIKE BLACK PEOPLE.

  3. But other times you actually have to vary the reading experience. Include links, so that the never-ending stream of black text on white background is broken up with some pretty blue. Play around with flow and variety, but never break the flow in a jarring way. Usually this involves using the same structure to call attention to certain differences.

  4. In his yearbook photo, Hoxha was a wearing a tux and had a flower in his lapel.

Comments are closed.