Вербальная и невербальная коммуникация

Невербальная коммуникация

Несомненно, с помощью слов мы получаем разнообразную информацию, в том числе и ту, которая свидетельствует о компетентности, речевой и интеллектуальной культуре собеседника. Информацию же о том, какой это человек, что он собой представляет, мы в 55% случаев получаем, как считает французский психолог Франсуа Сюджет в книге «Правда о жестах», через мимику, позы, жесты и в 38% — через интонацию. Альберт Меграбиан установил, что в общении 7% информации передаётся путём вербальных средств, 38% за счёт звуковых невербальных средств, т.е. тембра, интонации, силы звука и 55% информации отводиться невербальным средствам.

Не случайно Б.Шоу в предисловии к сборнику своих избранных пьес отмечал, что есть 50 способов сказать слово «да» и 50 способов сказать «нет», а вот написать эти слова можно только одним способом. Л.Н. Толстой использовал в романе «Война и мир» словесные выражения для 97 оттенков человеческой улыбки, для 85 оттенков человеческих глаз и других эмоциональных реакций, отражающих человеческие отношения к внешнему миру и демонстрирующих его чувства.

Интересно, что первым, кто проявил научный интерес к коду жестов был Ч.Дарвин в своём труде «Выражение эмоций у человека и животных» (1872).

Невербальная коммуникация — это взаимодействие между людьми с помощью неречевых средств, обмен невербальными посланиями и их интерпретация в данной ситуации.

Невербальная коммуникация определяет выразительность и использует следующие знаковые системы:

  1. Оптико-кинетическую – поза, жест, мимика, походка и т.д. В целом оптико-кинетическая система предстает как более или менее отчетливо воспринимаемое свойство общей моторики различных частей тела. Имеется большое количество описаний традиционных жестов, бытующих у разных народов. Образовалось даже семиотическое учение о кинемах (движениях, имеющих смысл), получившее название кинесика (исследования М. Аргайла), данный термин был предложен американским учёным Бёрдвистлом, под которым он понимал движения, отражающиеся с помощью оптической системы субъекта.

  2. Пара- и экстралингвистическую. Паралингвистическая система – это система вокализации речи, то есть качество голоса (диапазон, тональность, интонация, темп, ритм, громкость речи). Экстралингвистика – это эмоциональное сопровождение речи (смех, плач, покашливания, паузы и т.п.).

3) Тактильную – включает в себя различные прикосновения (рукопожатие, поцелуй, похлопывания и т.п.). Такесика – это невербальная коммуникация, вязанная с тактильной системой восприятия, включающая самые разнообразные прикосновения – рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания, объятия и т.д.

4) Пространственно-временные. Изучением норм пространственной и временной организации общения занимается проксемика. Проксемика (proximity – близость)– это пространственные взаимоотношения людей в процессе общения. Данное понятие было предложено американским исследователем Э. Холлом.

Он выделяет 4 пространственных зоны:

  • интимная зона (0 – 45 см) – самая главная зона, на которую допускаются только близкие, родные люди. В английском языке интимная зона называется buble, что означает «пузырь». Внутри нашего «пузыря» мы чувствуем себя безопасно.

  • личная зона (45 – 120 см) – зона общения со знакомыми людьми, равными по социальному положению. Известен пример Ницше, который красочно иллюстрирует различие между этими зонами. Дикобразы, чтобы не замёрзнуть, жмутся друг к другу, но при этом они так плотно прижимаются, что колются своими иглами. С точки зрения личностного реагирования, можно сформулировать следующее: «следует искать близости, чтобы не замёрзнуть, и избегать любой интимности, которая способна «поранить».

  • социальная зона (120 – 400 см) – зона формального взаимодействия с соблюдением субординации или с незнакомыми людьми.

  • общественная зона или публичная (400 – 750 см) – наблюдается при выступлении перед большой аудиторией.

  1. Контакт глаз – это специфическая знаковая система, связанная со зрительным восприятием (движения глаз, частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и движения взгляда и т.п.).

При первом контакте люди доверяют на 55 % невербальным сигнал, на 38 % паралингвистическим и лишь на 7 % содержанию речи (Меграбян А.).

Совокупность этих знаковых систем призвана выполнять следующие 4 функции:

  • создание и поддержание психологического контакта, регуляция процесса общения;

  • дополнение речи, придание новых смысловых оттенков словесному тексту;

  • репрезентация эмоциональных состояний партнеров по коммуникативному процессу;

  • замещение речи.

Известно, что неискренность человека, мы «читаем» прежде всего, благодаря сигналам нашей невербальной системы. В обыденной жизни люди чаще всего называют это интуицией или «шестым чувством». В данном случае речь чаще всего идёт о неконгруэнтности — т.е. несовпадение вербальных и невербальных сигналов. Об этом размышляли ещё древние, свидетельством чего является само происхождение слова «интуиция». Латинское intueri означает про «внимательно смотреть». На этом принципе основан, кстати, широко известный детектор лжи, позволяющий с помощью чувствительных датчиков различать еле уловимые изменения кожи, глаз, рук, ног и т.д.

Учат выражать свои мысли с помощью слов, в школе обучают письму, грамоте. Но речь и текст – не единственно возможные для нас способы передать информацию. Самый первый в нашей жизни, естественный и простой способ выражения мыслей, – с помощью жестов и языка тела. На протяжении всей жизни мы успешно совмещаем два этих способа коммуникации: вербальное и невербальное общение.

Что такое вербальное общение

Вербальное общение – самый привычный для человека способ передачи и получения информации с помощью устной или письменной речи. Такая коммуникация происходит между двумя или более людьми. Для воспроизведения речи человек обладает четкой дикцией, определенным словарным запасом и знаниями о правилах общения.

Важную роль в процессе коммуникации человека посредством вербальной связи играют лексика и синтаксис. Первое подразумевает некоторую совокупность слов, принадлежащих определенному языку. Второе диктует правила формирования мысли.

Вербальное взаимодействие имеет две важные функции:

  1. Сигнификативную. С помощью слов человек может представить любое описание, иметь представление о любой получаемой информации. Словарный запас помогает человеку проводить анализ получаемой информации, выстраивать связи между объектами, о которых поступает информация, и распределять степень значимости (главное, второстепенное).
  2. Коммуникативную. Ее задача – в передаче отношения к получаемой или воспроизводимой информации. При разговоре это выражается с помощью пауз, акцентов, интонации голоса. В письме – аккуратностью написания, расставленными знаками препинания и направления текста.

Несмотря на большую степень значимости вербального общения в жизни человека, оно имеет ряд недостатков:

  • невозможность сформулировать свою мысль четко и донести ее;
  • сложности восприятия чужого повествования;
  • превратное понимание полученной информации;
  • многозначность одних и тех же слов;
  • языковые сложности между носителями разных культур, религий, возрастов и т. д.

Ученые считают, что вербальные коммуникации занимают минимальное, с точки зрения важности, место в навыках взаимодействия человека. Количественный показатель полезности составляет всего 15 % по сравнению с невербальными навыками. Им наука выделила 85 % значимости.

Как объяснить понятие «невербальное общение»

Невербальные коммуникации представляют собой взаимодействие между индивидуумами без применения слов, языковых способов связи. Для передачи мыслей, эмоций человек в таком случае активно применяет язык тела: жесты, мимику, позу, визуальное воздействие. Невербальные коммуникации могут быть неосознанными, к ним относятся перечисленные выше способы передачи информации и специальные. Ко вторым относятся: язык для слабослышащих, глухонемых и азбука Морзе.

Язык тела помогает человеку создавать связь между собеседниками, придавать словам смысл и выражать эмоции, скрытые в тексте. Особенность такой коммуникации в честности. Человек, не знающий психологию такого общения, не способен управлять своими эмоциями и языком тела. Все невербальные знаки имеют свой характер: задумчивый, открытый, неуверенный, доброжелательный, воинственный, сомневающийся и другие.

Важно! Понимание возможных невербальных знаков дает человеку преимущество перед собеседником.

Обладая такими знаниями, оратор может завладеть вниманием публики и настроить на свою точку зрения. Бизнесмены и менеджеры на важных переговорах, с помощью языка тела оппонента, принимают решение о его честности и правильности выполняемых действий.

В разговоре поза, жесты, язык тела имеет первостепенное значение. Ученые выяснили, что при различиях словесной информации и визуальной, воспринимаемой человеком, в подсознании останется именно последняя. С помощью невербального общения собеседник может убедить в своей правоте или подвергнуть свои слова сомнению.

К элементам визуальной взаимосвязи относят:

  • манера держаться (движения, действия в той или иной ситуации);
  • эмоциональный подтекст (движения руками, выражение лица);
  • телесный контакт (касания, рукопожатие, объятия);
  • визуальный контакт (изменение зрачков, пристальность, длительность);
  • движения (походка, расположение при нахождении на одном месте);
  • реакции (отклик на какие-то события).

Виды вербального и невербального общения

Вербальные и невербальные средства общения относятся к способам передачи информации. Каждый из них, в свою очередь, имеет широкое деление на виды.

Вербальная коммуникация предполагает изложение информации с помощью слов, которое делится на устное изложение и письменную речь. Каждая из них, в свою очередь, имеет подвиды. К устной речи относятся:

  1. Диалог (обмен информацией между одним и более людей). Он включает в себя:
    • беседа – обмен информацией в процессе просто естественного общения;
    • интервью – диалоговый процесс с целью получения определенной профессиональной информации;
    • спор – словесный обмен информацией с целью выяснения ситуации, обсуждения конфликта;
    • дебаты – рассуждения перед аудиторией с целью получения единой позиции по той или иной сложной ситуации;
    • полемика – спор с использованием различных научных мнений.
  2. Монолог – непрерывное выступление одного человека. К нему относятся:
    • доклад – заранее подготовленная информация, основанная на публицистических, научных материалах;
    • лекция – всестороннее освещение определенной проблемы специалистом;
    • выступление – небольшое представление заранее подготовленной информации на определенную тему
    • сообщение – небольшая аналитическая сводка, содержащая подкреплённую фактами информацию.

Письменная вербальная речь делится на:

  • Моментальную (передача текстовой информации сразу после написания с последующим скорым ответом).
  • Отсроченную (ответная информация бывает получена после значительного промежутка времени или не приходит совсем).

Стоит отметить! В особую категорию вербального общения можно выделить тактильную форму связи. Такая коммуникация характерна для людей с отсутствием слуха или зрения. В момент передачи информации они пользуются «ручным алфавитом».

И вербальное, и невербальное общение изучает психология, позволяющая с помощью видовых категорий правильно оценить коммуникацию. В результате многолетних исследований есть общепринятые способы трактовки тех или иных форм передачи информации.

Невербальное общение также имеет ряд собственных видов коммуникации. К ним относят:

  • кинесика – совокупность движений тела (жесты, позы, мимика, взгляды);
  • тактильные поступки – способы прикосновения к собеседнику;
  • сенсорика – восприятие собеседника с точки зрения органов чувств (запахи, вкусы, сочетания цветов, тепловые ощущения);
  • проксемика – общение с учетом зоны комфорта (интимной, личной, социальной или общественной);
  • хронемика – применение временных категорий при общении;
  • паравербальная связь – передача определенных ритмов при общении (ритм голоса, интонации).

Как вербальное и невербальное общение помогает в повседневной жизни

Вербальное и невербальное взаимодействие – неотъемлемые части друг друга. Только совокупность этих форм коммуникации дает нам полную картинку о получаемой информации. Для эффективного взаимодействия с окружающими необходимо обладать навыками в обеих этих областях.

Вербальное и невербальное общение кратко дают составить впечатление о человеке через несколько минут после начала коммуникации. Уровень владения устной и письменной речью расскажет о культуре и уровне интеллекта личности. Жесты и мимика дадут знать об эмоциональном состоянии и отношении к ситуации.

Для выступления на публике недостаточно хорошо подготовить выступление. Оратор должен обладать навыками воздействия на публику. Существуют определенные техники построения речи, которые позволяют заинтересовать аудиторию. Но одних только слов недостаточно. Выступающий должен уметь держать себя на публике, делать определенные жесты, выполнять движения, привлекающие внимания, заманивать интонациями голоса.

Неотъемлемыми знаниями высшего руководства любых компаний являются вербальные и невербальные средства делового общения. Во многих странах не только директора компаний, но и обычные менеджеры должны знать, как ведет себя человек в момент обыкновенного общения, на собеседовании и при принятии важных решений.

С помощью жестов в процессе разговора человек может пытаться объяснить вещи, сложно воспроизводимые словами. Собеседник чаще всего отлично понимает то, что ему хотели передать. Пытаясь разговаривать с иностранцами, не обладая достаточным количеством словарного запаса, люди увеличивают тембр голоса и активно жестикулируют при общении. На математических занятиях, объясняя, какую-то функцию, лектор может сопровождать слова рисунком в воздухе, для него это способ визуализировать слова, для аудитории – небольшая помощь в понимании.

Сравнение вербальной и невербальной коммуникации.

Термин «невербальное» обычно понимается как «несловесный язык». Он объединяет большой круг явлений, включая не только движения тела человека и звуковую модальность речи, но и различные элементы окружающей среды, одежду и др. Под невербальной коммуникацией следует понимать средство информации, систему невербальных знаков, символов, кодов, использующихся для передачи сообщения.

Основное свойство невербального поведения – движение, постоянное изменение совокупности невербальных средств выражения вслед за изменениями личности. Ядро невербального поведения составляют жесты, взгляд, позы и др.

Наиболее полно особенности невербального языка как специфического языка общения описаны американским психологом Р. Харрисоном. Он характеризует невербальный язык как природный, первичный, имеющий в отличие от вербального языка не линейную временную последовательность, а пространственно-временную целостность. Вербальный язык представляет собой вокально-звуковое явление. Невербальный язык состоит из разнообразных движений, значительная часть невербальной информации вообще не может быть переведена в код какого-либо языка без существенной потерн их смысла для партнеров.

Такесика — область невербального поведения, находящаяся под контролем тактильно-кинестетической системы отражения; (данные поступают от рецепторов кожи, мышц, сухожилий, суставов), а также зрительной и слуховой системы, обеспечивает оценку; всех нюансов физического контакта.

Ольфакторная система базируется на обонянии человека и отражает искусственные и естественные запахи.

Человек гораздо точнее оценивает свою способность переда­вать речевые сигналы, чем воспринимать их. По-видимому, причи­на в том, что, выражая свои эмоции, человек получает более непо­средственную и обязательную обратную связь, чем в том случае, когда он дает понять, что сумел «расшифровать» эмоциональные выражения других людей. В связи с этим полезны понятия «знак» и «сигнал». Знак — это элемент поведения, внеш­ности, движений индивида, несущий информацию, которая незави­симо от его воли и намерений воспринимается другим индивидом. Но знак становится сигналом, когда «отправитель» использует его осознанно с целью передать определенную информацию «получа­телю». Информационно-психологические различия между знаком и сигналом являются причиной множества случаев нарушения вза­имопонимания между людьми. Неосознаваемый «отправителем» знак, например случайный взгляд, может быть воспринят партне­ром как сигнал (признак интереса, презрения) и вызвать конкрет­ные действия. Кроме того, даже когда поведение обеих сторон вполне осознанно, интерпретация полученной информации не обязательно совпадает с тем, что предназначалось для передачи.


Один из основоположников современной лингвистики, Фердинанд де Соссюр (1857-1913) сказал следующее о взаимоотношении между языком и письменностью:

Язык и письменность – это две различные знаковые системы; вторая существует исключительно с целью представления первой.

Под языком он подразумевал устную речь. Устная речь является первичной, а письменная речь – вторичной. Устная речь может существовать без соответствующей письменной речи, а наоборот быть не может. В действительности, подавляющее большинство языков в мире никогда или только недавно приобрели письменную форму.

Читайте также: Что такое письменность?

Но правда ли, что письменность существует исключительно с целью представления устной речи? Конечно же, нет. Так же как и устная речь, письменность существует, прежде всего, с целью представления понятий и идей. Впрочем, для этого письменный язык всегда проходит (по меньшей мере, частично) через устную речь, в то время как устной речи необязательно использовать письменный язык в качестве промежуточного этапа.

Ни в коем случае письменность не подчиняется устной речи полностью. Во многих отношениях письменность ведет собственную жизнь и развивается независимо от устной речи.

Также письменность оказывает влияние на устную речь. Наиболее очевидным примером служит произношение под влиянием орфографии – например, в английском языке слово theatre произносится со звуком /Ɵ/ вместо первоначального /t/, поскольку

произносится как /Ɵ/ в других английских словах. Что особенно важно, сложные синтаксические конструкции, которые более характерны для письменной речи, чем устной, начинают преобладать в речи тех людей, которые часто пишут, или в тех культурах, в которых письменность преобладает. Если согласиться с тем, что язык оказывает влияние на наш образ мышления, это может иметь обширные последствия.


Основное различие между письменностью и устной речью состоит в том, что первое воспринимается визуально (зрительно), а второе – аудиально (на слух).

Основные различия

1. Письменная речь является постоянной, в то время как устная речь – преходящей, переменчивой.

2. Письменная речь является независимой от дискурсивной ситуации, в то время как устная речь – зависима. Физическое наличие написанного текста не зависит от присутствия автора или слушателя, в то время как для устного выступления (по меньшей мере, перед магнитофоном) необходимо присутствие и говорящего, и слушателя.

3. Как правило, пишущий человек может не торопиться при подготовке своего текста в отсутствие читателя, в то время как говорящий часто должен создавать текст своего выступления в момент говорения, в присутствии слушателя.

4. Обычно читатель может не торопиться, интерпретируя написанный текст в отсутствие автора, в то время как слушатель, как правило, должен интерпретировать его тут же, в присутствии говорящего.

5. По своей природе письменная речь обычно является монологической, а устная речь – диалогической. Следовательно, часто письменная речь оставляет меньше возможностей для автора объяснить в дальнейшем свои намерения или даже определить, были ли понятными его идеи, а также меньше возможностей для читателя узнать о стремлениях автора.

6. Поскольку написанный текст всегда можно перечитать снова, в то время как текст устной речи исчезает сразу же после произнесения, письменная речь уменьшает необходимость запоминания, а устная речь часто создает большое разнообразие техник и правил для запоминания.

7. В связи с тем, что в распоряжении автора и читателя находится больше времени, письменная речь позволяет использование более сложных, чем в устной речи, грамматических конструкций, а также построение абстрактных концепций и приведение доводов.

8. Благодаря интонации, тембру голоса и подобным средствам, устная речь позволяет выразить больше нюансов эмоционального тона, чем письмо, в котором существует меньше инструментов выражения такого типа.

9. Пребывая в отдалении от дискурсивной ситуации, письменная речь позволяет большее отстранение и объективность, чем устная речь.

10. Письменная речь обеспечивает автору больше свободы в рассуждениях, независимо от своей социальной среды, поощряя оригинальность, в то время как устная речь склонна к тому, чтобы быть более традиционной и общепринятой.

11. Для письменной речи характерной является более высокая степень фиксации норм и шаблонов (например, через письменные законы), в то время как устная речь часто является более гибкой.

12. Письменная речь уменьшает необходимость многословия и повторов по сравнению с устной речью.

Эти и другие отличия не являются абсолютными. В разных написанных текстах содержится разное количество особенностей устной речи, и наоборот. Например, в современном языке электронной почты (e-mail) встречается множество особенностей, которые обычно связывали с устной речью, и это может привести к определенным трудностям, когда автор электронного сообщения забывает о том, что отсутствие непосредственной дискурсивной ситуации и относительный недостаток средств для выражения эмоционального тона могут привести к непредвиденной интерпретации со стороны читателя. В некоторой степени недостаток средств для выражения эмоционального тона стал менее заметен с введением общепринятых знаков, наподобие 🙂 и :(.

Письменная и устная речь во многом отличаются. Однако в некоторых случаях письмо является более близким к устной речи, и наоборот. Ниже приводятся некоторые различия между этими двумя формами языка:

Письменная речь, как правило, отличается постоянством. Тексты в письменном виде обычно не изменяют после того, как они были напечатаны/написаны.

Устная речь, как правило, нечто неустойчивое до тех пор, пока она не записана. Говорящий может исправлять себя и менять свои высказывания в ходе речи.

Записанный текст может передавать информацию через время и пространство до тех пор, пока данный язык и система письменности понятны окружающим.

Устная речь обычно используется для немедленного обмена информацией.

Письменная речь отличается большей сложностью и запутанностью, чем устная речь, поскольку в ней используются более длинные предложения и множество придаточных предложений. Кроме того, в устной речи нет эквивалента для внешней формы письма и пунктуации. Однако некоторые формы письменной речи, такие как мгновенные сообщения и e-mail являются более близкими к устной речи.

Устная речь имеет склонность к повторениям, неполным предложениям, поправкам и паузам. Исключение составляют официальные выступления и другие запланированные формы устной речи, как например, сообщения новостей, сценарии к спектаклям и фильмам.

Авторы письменных текстов не получают немедленную реакцию в ответ, если только это не общение с помощью компьютера. Следовательно, они не могут полагаться на ситуацию, чтобы внести ясность. По этой причине необходимо выражаться более точно и однозначно, чем в устной речи, за исключением переписки между людьми, которые хорошо знают друг друга.

Устная речь, как правило, это динамический обмен информацией между двумя или более людьми. Ситуация и общие знания играют в этом случае главную роль, поэтому многое может косвенно подразумеваться или остаться невысказанным.

Авторы письменных текстов могут воспользоваться пунктуацией, заголовками, внешней формой, цветом и другими графическими эффектами, которые недоступны в устной речи.

В устной речи может использоваться интервал, тон, громкость и тембр для эмоционального контекста.

Материал в письменном виде можно прочитать повторно и тщательно проанализировать, а также сделать пометки на поверхности. Устная речь может использоваться таким образом только в записанном виде.

Некоторые грамматические конструкции используются только в письменном виде, так же как и некоторая лексика (например, сложные химические и юридические термины).

Часть лексики используется большей частью или исключительно в устной речи, как например сленговые выражения.

3.3. Структура коммуникативного процесса и трудности в передаче информации

Приведем в табл. 3.1 сравнение ложных представлений о коммуникативном процессе и реальности.

Таблица 3.1

Семь мифов о природе коммуникативного процесса

Все эти эффекты еще раз показывают место знаний в области психологии и социальной психологии в обеспечении правильного, объективного восприятия действительности и понимании себя и других людей в тех случаях, когда сами люди исполняют роли передатчиков и приемников информации.

В межличностном процессе коммуникаций можно выделить шесть главных переменных:

• отправитель/кодировщик;

• сообщение;

• канал;

• получатель/декодировщик;

• восприятие;

• обратная связь.

Рис. 3.2. Коммуникативный процесс

На эффективность процесса коммуникации влияют такие факторы, как коммуникативные навыки, установки и опыт, а также умственные способности субъектов общения, формирующие специфику их восприятия сообщения и эмоциональную подоплеку.

Вот как представлен коммуникативный процесс в работе Л. Джуэлл (рис. 3.2).

Петля обратной связи представляет собой аналогичный коммуникативный процесс, только получатель послания превращается в отправителя. Формулировка послания, выбор канала для его отправки связаны с мыслительным процессом, происходящим в мозге отправителя и заключающимся в обработке известной информации о получателе и каналах сообщения с целью выбора наиболее эффективного канала. На этом этапе разрабатывается прогноз реакции получателя на послание, опять же с учетом той информации, которой мы располагаем о нем, и модели поведения, которой мы руководствуемся в представлениях о причинах и следствиях его поведения.

Элементы переговорного процесса с психологической точки зрения – это уровень ожиданий, баланс источников силы позиции, процессуально-содержательные элементы, потребности и цели, осознание целей и ценностей, ожидаемое удовлетворение.

П. Мицич отмечал наличие в передаче информации таких трудностей, как:

• порог воображения человека, облекающего свои мысли в словесную или иную форму для передачи другому человеку;

• активный языковой фильтр, определяющий различия между «мыслью в мозге» и «мыслью высказанной»;

• языковой барьер, влияющий на объем и содержание услышанного «приемником» сообщения;

• пассивный фильтр воображения и желания, связанный с процессом декодирования воспринимаемой информации и приданием ей значения;

• объем запоминания, который в зависимости от субъективной ценности информации и особенностей «приемника» сохраняет в его памяти некий образ, связанный с информацией.

Вывод П. Мицича совершенно неутешителен для тех, кто считает, что переданное послание полностью зафиксируется в памяти получателя. Потери информации в вербальном общении при односторонней связи составляют величину более 76 %. Это означает, что в нормальных условиях от того объема информации, который вы задумали донести до сознания вашего делового партнера с помощью слов, в его сознании останется менее четверти.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >